- すこし
- [少し] ①[数量]〔わずか, 小数, 少量〕**few【形】【S】[a ~;【C】名詞を修飾して] (「有る」ことに焦点を当てて)いくらかの, 少しの, 多少の∥ Will you permit me a few words? 少し発言させていただけませんか / Could you spare me a few minutes [spare a few minutes for me]? 少し時間をいただけないでしょうか. ━【名】少数の人[物]∥ “How many were there?”“Just a few.” 「何人ぐらいいた」「うん, ほんの少し」.**little【形】【S】[通例 a ~+【U】名詞;肯定的に] 少量の, 少しの, わずかな(⇔much)∥ a little cake 少しのケーキ / There is a little [×few] milk in the bottle. びんにはミルクが少し入っている / a little savings 少しの蓄え / A little lipstick would work miracles with her. ほんの少し口紅をつければ彼女はみちがえるようにきれいになるだろう. ━【名】少しのもの∥ Will you give me a little of that wine? そのワインを少しくれませんか.**some【形】[限定][肯定文で; ~+【C】名詞複数形; ~+【U】名詞]いくらかの, 多少の∥ Would you like some more coffee? コーヒーをもう少しいかがですか / We left some cake for [×to] him. 彼にケーキを少し残しておいた / Slice me some beef, will you? 牛肉を少し私に切ってください.▲She put a touch of salt on the egg. 彼女は卵に塩を少しふりかけた.②[程度]〔わずか, ちょっと〕**little【副】[通例 a ~;肯定的に] 少しは, 多少は, やや∥ I am a little tired. 私は少し疲れている / leave a little earlier than usual いつもより少し早く出発する / When set beside him, his brother is a little taller. 並べてみると兄さんの方が少し背が高い / I feel a little worse today. 今日は少しばかり気分が悪い.a bit《略式》[しばしば副詞的に] 少し, ちょっと《◆「予想外」の意を含むことが多い》∥ The question was a bit difficult. 問題は(予想より)少し難しかった / I want her to be a bit more social [sociable]. 彼女にもう少し人づきあいをよくしてもらいたい.*rather【副】[程度を示す段階的な形容詞・副詞などを修飾して] いくぶん, 少し;やや, 多少∥ She is being rather difficult. 彼女は少し気難しいことを言って[態度をとって]いる / be rather thin in the face 顔が少しやつれている.*partly【副】(全体からみて)一部分は, 部分的に;ある程度は, 少しは, いくぶん(⇔wholly)∥ I can follow you partly. 少しは君の言うことがわかります.**any【副】[補語の形容詞・副詞の比較級を修飾] [疑問文, if・whether節で] いくらか, 少しは;[否定文で] 少しも∥ Do you feel any better today? 今日は少しは気分がいいですか.**just【副】[may, might, could の後で] ほんの少し∥ It may just help. それは少しは役立つかもしれない.**some【形】[限定][肯定文で; ~+【C】名詞複数形; ~+【U】名詞]いくらかの, 多少の∥ Bess can speak some Japanese. ベスは少し日本語を話せます / You will soon find it of some use. やがてそれが少しは役に立つことがわかるでしょう. ━【副】少し, いくぶん∥ I slept some. 少しばかり寝た / I'm feeling some better now. 少し気分がよくなりました.*slight【形】【S】 (量・程度が)わずかな, 少しの, 軽い, 弱い∥ I got a slight shock when I touched the switch with wet hands. ぬれた手でスイッチにさわったら少しビリッときた / wear a hat at a slight tilt 帽子を少しかしげてかぶる.▲He is on the fat side. 彼は少し太りぎみだ / This skirt is a touch long. このスカートは少し長い / He is making a partial recovery. 彼は少し快方に向かっている(=He is getting a little better.) / It's slightly warmer today. 今日は少しだけ暖かい / bit by bit =a bit at a time [副] 《略式》少しずつ, 徐々に / by inches 少しずつ / by little and little=little by little 《英》 少しずつ, 徐々に.③[時間]〔わずかの間, ちょっと〕*shortly[after, before などの前で] 少し, ちょっと∥ Shortly before five-thirty we met him. 5時半少し前に我々は彼に会った / We haven't seen her since shortly after graduation. 卒業後少したってからずっと彼女に出会っていない.④[距離]〔すぐ近く, ちょっと〕¶彼はバスに乗って~のところに住んでいるHe lives only a short bus ride away.少し
small quantity
little
few
something
little while
short distance* * *すこし【少し】①[数量]〔わずか, 小数, 少量〕**few〖形〗〖S〗[a ~;〖C〗名詞を修飾して] (「有る」ことに焦点を当てて)いくらかの, 少しの, 多少のWill you permit me a few words? 少し発言させていただけませんか
Could you spare me a few minutes [spare a few minutes for me]? 少し時間をいただけないでしょうか.
〖名〗少数の人[物]“How many were there?”“Just a few. ” 「何人ぐらいいた」「うん, ほんの少し」.
**little〖形〗〖S〗[通例 a ~+〖U〗名詞;肯定的に] 少量の, 少しの, わずかな(⇔much)a little cake 少しのケーキ
There is a little [×few] milk in the bottle. びんにはミルクが少し入っている
a little savings 少しの蓄え
A little lipstick would work miracles with her. ほんの少し口紅をつければ彼女はみちがえるようにきれいになるだろう.
〖名〗少しのものWill you give me a little of that wine? そのワインを少しくれませんか.
**some〖形〗[限定][肯定文で; ~+〖C〗名詞複数形; ~+〖U〗名詞]いくらかの, 多少のWould you like some more coffee? コーヒーをもう少しいかがですか
We left some cake for [×to] him. 彼にケーキを少し残しておいた
Slice me some beef, will you? 牛肉を少し私に切ってください.
▲She put a touch of salt on the egg. 彼女は卵に塩を少しふりかけた.
②[程度]〔わずか, ちょっと〕**little〖副〗[通例 a ~;肯定的に] 少しは, 多少は, ややI am a little tired. 私は少し疲れている
leave a little earlier than usual いつもより少し早く出発する
When set beside him, his brother is a little taller. 並べてみると兄さんの方が少し背が高い
I feel a little worse today. 今日は少しばかり気分が悪い.
a bit《略式》[しばしば副詞的に] 少し, ちょっと《◆「予想外」の意を含むことが多い》The question was a bit difficult. 問題は(予想より)少し難しかった
I want her to be a bit more social [sociable]. 彼女にもう少し人づきあいをよくしてもらいたい.
*rather〖副〗[程度を示す段階的な形容詞・副詞などを修飾して] いくぶん, 少し;やや, 多少She is being rather difficult. 彼女は少し気難しいことを言って[態度をとって]いる
be rather thin in the face 顔が少しやつれている.
*partly〖副〗(全体からみて)一部分は, 部分的に;ある程度は, 少しは, いくぶん(⇔wholly)I can follow you partly. 少しは君の言うことがわかります.
**any〖副〗[補語の形容詞・副詞の比較級を修飾] [疑問文, if・whether節で] いくらか, 少しは;[否定文で] 少しもDo you feel any better today? 今日は少しは気分がいいですか.
**just〖副〗[may, might, could の後で] ほんの少しIt may just help. それは少しは役立つかもしれない.
**some〖形〗[限定][肯定文で; ~+〖C〗名詞複数形; ~+〖U〗名詞]いくらかの, 多少のBess can speak some Japanese. ベスは少し日本語を話せます
You will soon find it of some use. やがてそれが少しは役に立つことがわかるでしょう.
〖副〗少し, いくぶんI slept some. 少しばかり寝た
I'm feeling some better now. 少し気分がよくなりました.
*slight〖形〗〖S〗 (量・程度が)わずかな, 少しの, 軽い, 弱いI got a slight shock when I touched the switch with wet hands. ぬれた手でスイッチにさわったら少しビリッときた
wear a hat at a slight tilt 帽子を少しかしげてかぶる.
▲He is on the fat side. 彼は少し太りぎみだ
This skirt is a touch long. このスカートは少し長い
He is making a partial recovery. 彼は少し快方に向かっている(=He is getting a little better. )
It's slightly warmer today. 今日は少しだけ暖かい
bit by bit =a bit at a time [副] 《略式》少しずつ, 徐々にby inches 少しずつby little and little=little by little 《英》 少しずつ, 徐々に.③[時間]〔わずかの間, ちょっと〕*shortly[after, before などの前で] 少し, ちょっとShortly before five-thirty we met him. 5時半少し前に我々は彼に会った
We haven't seen her since shortly after graduation. 卒業後少したってからずっと彼女に出会っていない.
④[距離]〔すぐ近く, ちょっと〕¶彼はバスに乗って~のところに住んでいるHe lives only a short bus ride away.* * *すこし【少し】1 〔量〕 a small quantity [amount]; a little; a dash; a bit; a tad.●ほんの少し just a little [bit]
・もう少し a little [bit] more [⇒もうすこし]
・少しずつ little by little; bit by bit; inch by inch; by [in] dribbles [driblets]; piecemeal; 〔薬など〕 in small doses; 〔徐々に〕 gradually; by degrees
・少しだけ just [only] a little [bit]
・少しでも ⇒すこしでも.
●あと少しで満杯だ. A little more and it will be full.
・〔分配の時〕 私は少しでいいです. I only want a little. | Just a (tiny) bit for me.
●残りが少しになった. There is only a bit left.
●少しの a little; a bit; some; a dash [trace, touch, tinge] of…
・少しのアルコールでも私は真っ赤になってしまう. My face goes bright red with even a touch of alcohol.
●少しはある. There is [One has] a little (…).
・少しならここにあるよ. I have a little if that's any good.
・こんな少しばかりじゃ何の役にも立たないな. Just this (little) amount is not going to be (of) any use at all.
・金が少しいる. I need some [a bit of] money.
・金を少し用立てていただけませんか. Could you (possibly) advance me a small loan?
・少ししかない. There isn't [One doesn't have] much (…).
・金は少ししかない. I have only a little [hardly any] money.
・びんにはジャムが少ししか残っていない. There is hardly any jam left in the jar.
・少しですが, どうぞ受け取ってください. This isn't much, but please accept [take] it.
・紅茶にブランデーを少したらす. I put a few drops of brandy in my tea.
・このゼリーにはほんの少しワインが入っている. There is just a trace [touch] of wine in this jelly.
・「ご飯のおかわりいかがですか」「少しください」 “Would you like some more rice?”―“Yes, (just) a little, please.”
・あいつに少し言ってやろう. I'll tell him a thing or two. | I'll give him a piece of my mind.
・少しぐらい血が出たからって大騒ぎするな. Just because it bled a little doesn't mean you have to kick up all this fuss!
2 〔数〕 a small number; a few.●ほんの少し just a few
・もう少し a few more. [⇒もうすこし]
●少しの a few; some.
●少しはある. There are [One has] a few (…).
・この作文には間違いが少しある. There are a few mistakes in this composition.
・少ししかない. There aren't [One doesn't have] many (…).
・あの本にはさし絵は少ししかない. There are only a few [not many] illustrations in that book.
3 〔度合い〕 a little; a bit; slightly; to a slight [some] degree; to a small [some] extent; a trifle; a shade [tad, touch]; something; somewhat; in some measure.●少しずつ little by little; gradually; by degrees; piecemeal
・少しむっとして a little [trifle] offended; with a trace [touch] of anger
・もう少しで nearly; almost [⇒もうすこし]
・少しでも ⇒すこしでも
・少しも ⇒すこしも.
●少しの slight; trifling
・少しの差で by a narrow [slim] margin; 〔採決・選挙などで〕 by a small majority
・少しのことで腹を立てる get angry over trifles
・矢はほんの少しのところで的に当たらなかった. The arrow missed the target by a hairbreadth.
・彼の言葉には少しのうそもない. There is not a grain of falsehood in what he says.
・それには少しの疑いもない. There is not a shadow of doubt about it. | It is quite beyond question.
●少し痛みを感じた. I felt a slight twinge of pain.
・少し不満だ. I am not quite [completely] satisfied.
・少し知識のある者ならそんなことはすぐわかる. Anyone with a bit of sense can understand it.
・彼は私より少し背が高い. He is slightly [a little] taller than me.
・「あなたはフランス語を話せますか?」「ええ, ほんの少し」 “Do you speak French?”―“Yes, (just) a little.”
・「ドイツ語を知ってますか」「少しは」 “Do you know German?”―“After a fashion.”
・彼女はなんでも少しは心得がある. She knows something [a little (bit)] about everything.
・少しは彼に会いますか. Do you see anything of him?
・彼女は少しは歌も詠む. She is a bit of a poet.
・今日は少しは気分がいいですか. Do you feel any [a little] better today?
・少しは同情してくれてもいいじゃないか. You might have some pity on me.
・僕はその日, 少しばかり大人になった気がした. That day, I felt a little more grown up.
4 〔時間〕 a (little) while; a short time; a moment; a minute; a second.●少し前(に) a little while ago
・少したてば in a little while [short time, minute]; a little later; shortly; soon.
●彼が乗った列車はもう少しで着くでしょう. The train he took should be arriving soon. [⇒もうすこし]
●少し待て. Wait a minute [bit, second].
・現在準備中ですので今少しお待ちください. We are just getting ready to open, if you would like to wait a few moments.
・少し休みなさい. Lie down and rest for a bit.
・少し考えさせてください. Let me think about it [it over] for a while.
・少ししたらご飯が炊けるから食べて行きなさい. The rice will be done in a minute, so eat something before you go.
・私は幕が開いて少ししてからそれに気がついた. I noticed it a short while after the curtain went up.
・私のほうが少しばかりあとに着いた. I arrived just a short time later [after].
・少し昔の話になるが…. This story goes back a while but….
5 〔距離〕 a little way; a short distance.●少し離れて a little way off; at a short distance
・川伝いに少し行く go a little way along the river
・少しずつ進む advance inch by inch [by inches].
●その家は少し先にある. The house is a little farther on.
・少し行くと川に突き当たった. A little way on, we came to a river.
Japanese-English dictionary. 2013.